Kol Nidrei | Pag. | Wie | Opmerkingen |
Aansteken neer zikaron | 688 | ? | TB heeft kaars mee |
Aansteken Jom Kipoer-kaarsen | 688 | ? | sjel Jom haKippoeriem |
Jehie ratson | 688 | TB | Engels, lezen |
Intro over talliet (enige avonddienst met talliet) | | TB | en welkom en/of intro over Kol Nidré bijeenkomst van de kehilla |
Aandoen van de talliet | | | |
Peticha | | WIE | |
Sefariem eruit | | | geven aan: Tommy Wasserstein + Malcolm Coleman > links en rechts van de bima |
Bisjiva sjel mala / All solem vows | 692 | TB | 3x |
Kol Nidré | 694 | Alexander | hand out transliteration (LJG p. 7); fluisterend beginnen, daarna versie Myriam 2x |
Wenisjlach lechol adat | 696 | Alexander | Opname Levisson; LJG 9 |
Selach-na | 696 | Alexander | Opname Levisson; LJG 9 |
Wajomer | 696 | Alexander | Opname Levisson; LJG 9 |
Sjehechianoe | 696 | Alexander | Opname Levisson; LJG 9 |
Terugplaatsen Sefariem | | Tommy en Malcolm | zonder rondgang |
Aron sluiten | | WIE (zelfde persoon) | |
| | | |
Derasja | | TB | |
| | | |
Barchoe & Sjema | | | gaan staan |
Barchoe | 708 | Emmy | HF nusach |
| | | gaan zitten |
Asjer bidwaro (1e voorberacha) | 710 | TB | |
Uma'avir jom | 710 | Emmy | HF nusach |
Ahawat olam (2e voorberacha) | 712 | Emmy | HF nusach |
Intro Sjema | | TB | Baroech sjem kewod: to say out loud. |
| | | gaan staan |
Sjema | 714 | Emmy | HF nusach |
Baroech sjem kewod | 714 | Emmy | luid; TB herhaalt |
| | | gaan zitten |
We'ahavta | 714 | Emmy | HF trope |
Wehaja im sjamoa | 720 | stil | bijbelse sectie II; LJG 17 |
Wajomer Adonai el Mosjé | 722 | stil | LJG 17 |
Lema'an tizkeroe | 722 | Emmy | HF-trope |
Emet we'emoena (1e naberacha) | 724 | Tanja | 1e drie zinnen |
Hapodenoe | 724-6 | TB | of blz. 725 |
Hama'awir... oemalchoeto.. Mosjé oeMirjam | 726 | Tanja | HF nusach |
Michamocha | 728 | Tanja | HF nusach |
Hasjkiwenoe (2e naberacha) | 730 | Tanja | HF-versie: LJG 21 |
Making atonement | 733 | TB | lezen in Ned. vertaling: LJG 23 |
Ki hajom hazé jechapeer | 734 | Tanja | zelfde in het Hebreeuws |
| | | gaan staan |
Chatsi kaddisj | 736 | Tanja | Janowski; nusach erev HF?? |
Amida | 740-772 | intro TB | STIL (stond in 2022 niet in het schema, maar moet wel). |
| | | |
Selichot & Widoej | | | |
Intro | | TB | Uitleggen hoe en waarom vandaag |
We long for transformation | 781 | WIE | Ned tekst |
Peticha | | WIE | |
Ja'alé | 782; hand out p. 28 | Emmy | Lewandovski: 1e, 3e en laatste couplet (opname Levissson); LJG 47 |
Haneshama lach | 786 | Babette | Carlebach |
Aron dicht | | WIE | |
Darkecha | 788 | Emmy | Opname Levisson |
Omnam Keen | hand out p. 29 | Tanja | hand out p. 29 - geen opname. Pagina 30 Nederlandse vertaling |
Rachoem wechanoen (Adon haselichot) | 794-6 | Tanja | |
| | | gaan staan |
Adonai Adonai | 800 | Tanja | 3x |
Ki hine kachomer | 802-4 | Babette | Chabad melodie |
Sjivchi | 808 | TB | leest |
Hasjiwenoe | 808 | Emmy | |
Intro Adonai Adonai | | TB | |
| | | gaan staan |
Adonai Adonai | 812 | Alexander | Opname Levisson (bij RH) |
W'salachta la'avotenoe | 812 | TB | Hebreeuws |
W'alach lanoe avinoe | 812 | TB | Hebreeuws |
Peticha | | | |
Sjema kolenoe (2x) | 814 | Tanja | TB herhaalt |
Hashiwenoe Adonai.. | 814 | Tanja | sluit gewoon aan in de muziek |
Al tasjlichenoe | 814 | Tanja | Muziekvolgorde anders dan machzor |
Ki lecha Adonai | 814 | Tanja | |
Amarenoe | 814 | Babette | |
Elohenoe al'ta'azwenoe | 816 | Tamarah | leest |
Aron sluiten | | WIE | gaan zitten |
Elohenoe... selach lanoe | 816 | Tanja | Kehilla antwoordt |
Ki anoe amecha | 816 | Tanja | TB en kehilla antwoordt |
Today we stand | 818 | WIE | lezen in Engels |
Elohenoe... tawo | 818 | Tanja | |
Asjamnoe | 820 | Tanja | |
Sarnoe | 822 | Babette | 2 zinnen bovenaan |
Intro Al chet | hand out p.33 | TB | |
Intro Awinoe Malkenoe | hand out p. 35 | TB | zeg dat mensen naar p. 826 moeten |
Ma nomar lefanecha | 826 | TB / aanwezige | TB heeft vertaling bij zich |
Ata Jodea | 826 | TB / aanwezige | TB heeft vertaling bij zich |
Al Chet | 828-832 | Alexander | TB antwoordt |
Rachamana | 837 | TB | TB heeft vertaling bij zich |
Peticha | | WIE | |
Awinoe Malkenoe | 452 hand out p. 35 | Tanja | TB antwoordt |
Aron sluiten | | WIE | |
Kaddisj sjalem | 1196 | Alexander | Chassidisch (geen Beutel) |
| | | |
Derasja | | TB | |
| | | |
Peticha | | WIE | |
Alenoe...ein od | 1202-4 | Alexander | regulier + Shazeer |
Sjehoe noteen.. jimloch le'olam wa'ed | 1204-6 | TB | |
We'ne'emar | 1206 | Alexander | |
Aron sluiten | | WIe | |
Kaddisj jatom gedicht | | Aanwezige | |
Noemen namen | lijst | TB | gewone wekelijkse lijst |
Kaddisj | 1216 | Emmy | Eila uleila mikol |
| | | gaan zitten |
Achat Sja'alti | 1218 | Babette | onderste drie regels |